Sunday, May 22, 2016

Cracking the Trinitarian Mystery

Our homilist explained that the mystery of the Holy Trinity is inexplicable, pointing out as Augustine had, that it is beyond our capacity to clearly comprehend.  Isn't the same true of the mystery of life?   Psalm (8) asks: "When I behold your heavens. . . What is man that you are mindful of him, mortal man that you take note of him?" "Yet you have made him little less than the angels. . ."  We stand before our own existence in uncomprehending awe at our creation by a Spirit so powerful and generous.

The first reading (Proverbs 8:22-31) describes this generosity.  Wisdom says: "from of old I was poured forth, at the first, before the earth. . . .when the Lord established the heavens. . . when he fixed fast the foundations of the earth. . . then was I beside him as his craftsman, . . . playing before him all the while. . . and I found delight in the human race."

Maybe to comprehend the mystery of the Trinity we need to mimic the three Persons' generous, playful love.  In generosity we may experience the heart of the Holy Trinity without needing to define it.  Playful loving, not headwork, helps us comprehend Father, Son and Holy Ghost.




1 All creatures of our God and King,
lift up your voice and with us sing:,
alleluia, alleluia!
O burning sun with golden beam,
and shining moon with silver gleam,
O praise him, O praise him,
alleluia, alleluia, alleluia!
2 O rushing wind so wild and strong,
white clouds that sail in heaven along,
alleluia, alleluia!
New rising dawn in praise rejoice;
you lights of evening find a voice:
O praise him, O praise him,
alleluia, alleluia, alleluia!
3 Cool flowing water, pure and clear,
make music for your Lord to hear:
alleluia, alleluia!
Fierce fire, so masterful and bright,
providing us with warmth and light.
O praise him, O praise him,
alleluia, alleluia, alleluia!
4 Earth ever fertile, day by day
bring forth your blessings on our way;
alleluia, alleluia!
All flowers and fruits that is you grow,
let the his glory also show;
O praise him, O praise him,
alleluia, alleluia, alleluia! 
5 All you who are of tender heart,
forgiving others, take your part;
alleluia, alleluia!
All you who pain and sorrow bear,
praise God and on him cast your care;
O praise him, O praise him,
alleluia, alleluia, alleluia!
6 Let all things their Creator bless,
and worship him in humbleness,
alleluia, alleluia!
Praise, praise the Father, praise the Son,
and praise the Spirit, Three in One:
O praise him, O praise him,
alleluia, alleluia, alleluia!

Sunday, May 1, 2016

We Praise Thee O God



Our work as Christians is to love Christ more, so we can live more closely with Him. A challenge, but with a pay back? In today's gospel (Jn.14:23-29) Christ promises: "Whoever loves me will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him and make our dwelling with him. . . . Peace I leave you; my peace I give you."

How do we begin to love Christ more?  With praise: "We praise Thee, O God, and acknowledge Thee to be the Lord."



Latin textTranslation from the Book of Common Prayer
Te Deum laudámus: te Dominum confitémur.
Te ætérnum Patrem omnis terra venerátur.
Tibi omnes Angeli; tibi cæli et univérsae potestátes.
Tibi Chérubim et Séraphim incessábili voce proclámant:
Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dóminus Deus Sábaoth.
Pleni sunt cæli et terra majestátis glóriæ tuæ.
Te gloriósus Apostolórum chorus;
Te Prophetárum laudábilis númerus;
Te Mártyrum candidátus laudat exércitus.
Te per orbem terrárum sancta confitétur Ecclésia:
Patrem imménsæ majestátis;
Venerándum tuum verum et únicum Fílium;
Sanctum quoque Paráclitum Spíritum.
Tu Rex glóriæ, Christe.
Tu Patris sempitérnus es Fílius.
Tu ad liberándum susceptúrus hóminem, non horruísti Vírginis úterum.
Tu, devícto mortis acúleo,
    aperuísti credéntibus regna cælórum.
Tu ad déxteram Dei sedes, in glória Patris.
Judex créderis esse ventúrus.
Te ergo quǽsumus, tuis fámulis súbveni,
    quos pretióso sánguine redemísti.
Ætérna fac cum sanctis tuis in glória numerári.

[added later, mainly from Psalm verses:]
Salvum fac pópulum tuum, Dómine, et bénedic hæreditáti tuæ.
Et rege eos, et extólle illos usque in ætérnum.
Per síngulos dies benedícimus te.
Et laudámus nomen tuum in sǽculum, et in sǽculum sǽculi.
Dignáre, Dómine, die isto sine peccáto nos custodíre.
Miserére nostri, Dómine, miserére nostri.
Fiat misericórdia tua, Dómine, super nos, quemádmodum sperávimus in te.
In te, Dómine, sperávi: non confúndar in ætérnum.
We praise thee, O God : we acknowledge thee to be the Lord.
All the earth doth worship thee : the Father everlasting.
To thee all Angels cry aloud : the Heavens, and all the Powers therein.
To thee Cherubim and Seraphim : continually do cry,
Holy, Holy, Holy : Lord God of Hosts;
Heaven and earth are full of the Majesty : of thy glory.
The glorious company of the Apostles : praise thee.
The goodly fellowship of the Prophets : praise thee.
The noble army of Martyrs : praise thee.
The holy Church throughout all the world : doth acknowledge thee;
The Father : of an infinite Majesty;
Thine honourable, true : and only Son;
Also the Holy Ghost : the Comforter.
Thou art the King of Glory : O Christ.
Thou art the everlasting Son : of the Father.
When thou tookest upon thee to deliver man : thou didst not abhor the Virgin's womb.
When thou hadst overcome the sharpness of death :
    thou didst open the Kingdom of Heaven to all believers.
Thou sittest at the right hand of God : in the glory of the Father.
We believe that thou shalt come : to be our Judge.
We therefore pray thee, help thy servants :
    whom thou hast redeemed with thy precious blood.
Make them to be numbered with thy Saints : in glory everlasting.

[added later, mainly from Psalm verses:]
O Lord, save thy people : and bless thine heritage.
Govern them : and lift them up for ever.
Day by day : we magnify thee;
And we worship thy Name : ever world without end.
Vouchsafe, O Lord : to keep us this day without sin.
O Lord, have mercy upon us : have mercy upon us.
O Lord, let thy mercy lighten upon us : as our trust is in thee.
O Lord, in thee have I trusted : let me never be confounded.