The Greek translation of the Hebrew word sedaka is dikaiosune and in English is translated
as righteousness. This word does not
adequately convey the meaning it had for a Hebrew in ancient Israel.
Righteousness to the Western mind is
considered to be correct behavior with respect to some objective standard. The
Hebrew sedaka can be described as the
highest value in life, that upon which all life rests when it is properly
ordered; a value so universal that its totality embraces everything
transcendental in reality and as such escapes attempts at a precise definition.[1]
To the Oriental mind the one who
watches over the just order, be it judge, king or God, must consider as primary,
protecting the rights of the weak against subjugation by the strong. In Israel
the Covenant God is the supreme protector of the right of the poor, the oppressed,
and the powerless. Those who represent the law must hold God’s position, a
chief theme of the preaching of the prophets.
No comments:
Post a Comment